KAKSI HEINEN PROOSATEOSTA ENSI KERTAA SUOMEKSI
”Turkulainen Faros-kustantamo jatkaa uljaalla klassikkosuomennosten linjallaan (...) Kauhuromanttisilla yksityiskohdilla ladatut, kuolemaa uhmaavat kertomukset pitävät pihdeissään myös nykylukijan.”
– Taina Ratia, Turun Sanomat 8.1.2007.
Heinrich Heine: Firenzen öitä. Sisältää myös kertomuksen Bacherachin rabbi. Suomentanut ja selityksin varustanut Amira Al Bayaty. Esipuhe H. K. Riikonen. Faros-kustannus Oy, Turku 2006.
175 s.
ISBN 952-99497-4-X, ovh. 26,90 e
OSTA KIRJA suoraan kustantajalta hintaan 22 e
Keuhkotautinen Maria makaa sairasvuoteellaan Firenzessä. Kahtena yönä Maximilian viihdyttää häntä kertomalla ihmeellisiä tarinoita rakkaudesta marmoripatsaaseen,
viulistitaituri Paganinin loihtimista demonisista näkymistä, Lontoon kadunkulmissa tanssivasta mademoiselle Laurencesta...
Juutalaissyntyisen kirjailijan ja runoilijan Heinrich Heinen (1797-1856) Firenzen öitä sisältää kaksi kiehtovaa kertomusta, joiden näyttämöinä ovat Firenzen ohella Pariisi ja Lontoo. Ironian mestari kuvaa pakkomielteistä rakkautta tuoreesti ja aistivoimaisesti. Kirjassa julkaistaan myös Heinen keskeneräiseksi jäänyt Bacherachin rabbi.
Arvosteluja ja kirjoituksia teoksesta:
”Terveet jälkipolvet löytävät klassikkoja”, Helsingin Sanomat 20.8.2006 (arvostelu, kirj. Pekka Tarkka)
”Heinrich Heinen proosateoksia vihdoin suomeksi”, Helsingin Sanomien verkkolehti 19.8.2006
”Lentävän hollantilaisen alkusysäys”, Turun Sanomat 15.7.2006 (kirj. Taina Ratia)
”Vaeltelua ja muistelua”, Parnasso 3/2006 (kirj. Hannu Niklander)
”Kaksi Heine-suomennosta juhlavuoden kunniaksi”, Turun Sanomat 17.2.2006
”Klassikkorunoilija tarinoi”, Salon Seudun Sanomat 12.11.2006 (kirj. Otto Lappalainen)